Перевод "training wheels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение training wheels (трэйнин yилз) :
tɹˈeɪnɪŋ wˈiːlz

трэйнин yилз транскрипция – 30 результатов перевода

Pop ain't feeling me.
He still wants me to ride around with training wheels and shit.
I was like, Pops got to understand that me and him is cut from, like, the same cloth.
Папа не чувствует меня.
Он все еще хочет, чтобы я катался вокруг с обучающими колесами и дерьмом.
Я похож на него, папа должен понять это я и он вырезаны из одного, как, одинаковые пальто.
Скопировать
What happens to you... when you turn eight?
Well, your training wheels come off your bike.
Good.
Барт, думай. Что происходит, когда тебе исполняется 8?
С велосипеда снимают тренировочные колеса.
Хорошо.
Скопировать
Tell me a story about Thomas.
At 4 years old he asked me to take off the training wheels on his bike.
I refused, I was afraid he would get hurt.
Расскажите мне что-нибудь про Тома.
Однажды, в 4 года, он потребовал снять колесики с велосипеда.
Я отказался. Боялся, что он расшибется.
Скопировать
SLOAN: Last time, in our last class, we read Chapter 3.
Should've gotten the one with the training wheels, pal.
I was almost killed.
В прошлый раз, на последнем занятии, мы читали главу 3.
Надо было брать трехколесный, приятель.
Я чуть не убился.
Скопировать
You're a real man's man, aren't you, Jeff?
I got the training wheels off my bike last week. She digs me.
- Okay! Once again, we enter the exciting world of air traffic control, people.
Ты настоящий мужчина, да, Джефф?
На той неделе я захватил с собой велотренажер, и теперь она подкалывает меня.
Мы снова вступаем в удивительный мир управления воздушным движением.
Скопировать
You stole my lucky watch!
High school is like the training wheels... for the bicycle of real life.
It is a time when young people can explore different fields of interests and hopefully learn from their experiences.
Остановите моего юриста!
Школа это как учебная езда... на велосипеде под названием жизнь.
Это время, когда молодые люди могут познать... различные области своих интересов... и учиться на собственных ошибках.
Скопировать
Okay, Quagmire.
Time to take off your training wheels.
Okay, I think I'm ready.
ОК, Куагмайр.
Пришло время ездить только на двух колесах.
ОК, думаю, я готов.
Скопировать
A starter pact?
I mean, that sounds a lot like training wheels, and you were on those for a really long time.
Stacy, hi.
Начальный договор?
Я имею в виду, что очень похоже на маленькие колёсики у 3-х колёсного велосипеда и ты довольно долго катался на нём.
Стейси, привет.
Скопировать
I need a hug from your mother.
Take off the training wheels, buddy, 'cause it looks like somebody's ready for his big-Boy pact.
Now if you'll excuse me,
Мне нужны объятия твоей матери.
Вынь дополнительные колеса, приятель, так как похоже что кто-то готов к своему настоящему договору взрослого мальчика.
А теперь извините меня
Скопировать
Oh my god.
So look, I know... we haven't really taken the training wheels off this whole brother thing, but I wanna
I went down to the dealership today and... found some pictures.
О мой Бог.
Слушай, Я знаю... что мы никогда раньше не практиковались в этих братских разговорах, но я хочу спросить тебя кое о чем.
Я сегодня был у Дэна в офисе. и... нашел несколько фотографий.
Скопировать
Lord, no.
Feels like I got an SUV riding around on training wheels down there.
How much bigger would you like to go?
Конечно недоволен.
Такое ощущение, что у меня огромный внедорожник с колесиками от велосипеда
Насколько вы бы хотели увеличть размер?
Скопировать
Can't you ride a bike?
Everyone under 13 must use training wheels.
If not ...
Ты не умеешь ездить на велосипеде?
До 13 лет нужно ездить с маленькими колесами.
Иначе...
Скопировать
Look at you.
First day without the training wheels.
No cane, no crutches.
Эй, посмотри-ка.
Первый день без вспомогательных колёсиков.
Hи костылей, ни палок.
Скопировать
See that spoon?
That's like training wheels for a spaghetti bender.
Now I work at my pop's deli.
Видите эту ложку?
Она похожа на пресующее колесо в машине для сгибания спагетти.
Сейчас я работаю в магазине деликатесов своего отца.
Скопировать
The Intersect was originally designed so that agents could work autonomously.
We're your training wheels.
And your performance tells me that it's about time for us to come off.
Интерсект был изначально спроектирован так, чтобы агент работал независимо ни от кого.
Мы были твоим тренажером.
И твои успехи говорят мне о том, что нам пора уйти.
Скопировать
You haven't named it for one.
We, we got it as sort of training wheels for having a kid.
I mean, what if I have a kid and it shits everywhere?
Ты даже по имени его не зовешь.
Мы взяли его, чтобы потренироваться быть родителями.
Что я буду делать, если мой ребенок будет везде гадить?
Скопировать
- No, I don't. Here's some free advice.
Training wheels are off.
Nobody's gonna catch you if you fall.
Вот тебе бесплатный совет.
Детский сад закончился, страховочные колесики сняты.
Никто не поймает тебя, если ты упадешь.
Скопировать
(Castle) When Alexis took her first steps, I was there to catch her when she fell.
The first time she rode her bike without training wheels, I was the maniac chasing her down the street
Even her first word-- let me guess. "Daddy"?
Когда Алексис сделала свои первые шаги, я был рядом, чтоб поймать ее, когда она упала.
Впервые, когда она ехала на велосипеде без страховки, я, как маньяк, гнался за ней по улице и кричал, чтобы она остерегалась старой леди с ходунками.
- Даже ее первое слово... - Дай угадаю "Папа"?
Скопировать
He's like us now, after the storm.
Hiatt wrote that song 20 years ago, darling, when you still had training wheels on your bike and nobody
Really?
Прямо как мы после урагана.
Хайатт написал эту песню 20 лет назад, дорогуша, когда ты ещё каталась на трёхколёсном велосипеде, и имя "Катрина" никому ничего не говорило.
Правда?
Скопировать
No.
Girl, take the training wheels off already.
Saskia.
Нет!
Девочка, сними уже страховочные колесики с велосипеда.
Саския.
Скопировать
Beheading requires skill.
So we got their goddamn training wheels kill?
Means we're back to fucking square one.
Чтобы снести башку нужно мастерство.
Получается, что мы наткнулись на их гребанное пробное убийство?
Похоже мы возвращаемся к ебаной первой главе.
Скопировать
That's why today is different.
The training wheels are coming off, people.
I'm throwing down the gauntlet today, people.
Поэтому, сегодня - особенный день.
Пора повзрослеть.
Сегодня я бросаю вам вызов.
Скопировать
(scoffs)
She makes training wheels feel needed.
Hey, it's nice to feel needed. And you know what?
Нужным?
Да с ней и третье колесо на велосипеде почувствует себя нужным.
Слушай, это же приятно быть нужным.
Скопировать
And Josh, he's different.
He cries and he asks all kinds of questions, like, who's gonna take off his training wheels?
And I hate those kinds of things, I guess because I'm not that good at them.
И Джош, он другой.
Он плачет и задает различные вопросы, кажется, кто-то хочет снять обучающие колеса (прим.переводчика: двухколесный велосипед, вместо четырехколесного)
И я ненавижу подобные вещи, думаю, потому что я не так хорош в них.
Скопировать
Brooke didn't tell me you were coming in for the show.
Consider me Millicent training wheels, and don't ever call me Vicki again.
Sorry.
Брук не сказала мне, что ты приедешь на шоу.
Считай, я здесь, чтобы помочь Миллисент, и никогда не называй меня Вики.
Извини.
Скопировать
Now, as for Q-Three, well, Q-Three is what Q-Three always is.
It's Q-Two with training wheels.
Score.
Now, as for Q-Three, well, Q-Three is what Q-Three always is.
It's Q-Two with training wheels.
Score.
Скопировать
Pretty sweet, huh?
Training wheels?
Nice ones.
Круто, да?
Дополнительные колеса?
Хорошие.
Скопировать
How could he fall?
You can't send him to school on a bike with training wheels.
They'll make fun of him.
Как он мог упасть?
Ты не моешь отправит его в школу на велосипеде с четырьмя колесами.
Все будут над ним смеяться.
Скопировать
You gave us the Dark Ages for five centuries until finally we decided we should come back in.
that maybe we just needed to do a better job with teaching you how to ride a bike before taking the training
So, we gave you the Renaissance, the Enlightenment, scientific revolution.
В итоге - 500 лет безбожия Средних веков. И мы решили, что пора снова вмешаться.
Наш Верховный решил, что надо вам помочь лучше освоить велосипед, а потом уже опять снимать боковые колеса.
Тогда мы дали вам Возрождение, эпоху Просвещёния и научную революцию.
Скопировать
But, hey, who needs House?
So glad we lost those training wheels.
You want me to make the call?
Но ведь Хаус нам не нужен, м?
Я так рад, что мы теперь настоящие врачи, а не подмастерья.
Хочешь, чтобы я выбрал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов training wheels (трэйнин yилз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы training wheels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйнин yилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение